Translation of "avevano portate dal" in English

Translations:

they took out

How to use "avevano portate dal" in sentences:

Quelle dodici pietre che avevano portate dal Giordano, Giosuè le eresse in Gàlgala
Joshua set up those twelve stones, which they took out of the Jordan, in Gilgal.
20 Quelle dodici pietre che avevano portate dal Giordano, Giosuè le eresse in Gàlgala.
20 There in Gilgal, Joshua set up the twelve stones taken from the riverbed of the Jordan.
20 Quelle dodici pietre che avevano portate dal Giordano, Giosuč le eresse in Gąlgala.
20 And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.
Quelle dodici pietre che avevano portate dal Giordano, Giosuè le eresse in Gàlgala.
Likewise, the twelve stones that they had taken up from the channel of the Jordan, Joshua stationed at Gilgal.
20 Quelle dodici pietre che avevano portate dal Giordano, Giosuè le eresse in Gàlgala. 21 Si rivolse poi agli Israeliti: «Quando domani i vostri figli interrogheranno i loro padri: Che cosa sono queste pietre?,
And those twelve stones, which they took out of the Jordan, Joshua set up in Gilgal. 21. And he said to the people of Israel, "When your children ask their fathers in time to come, `What do these stones mean?'
GIOSUÉ 4:20 Quelle dodici pietre che avevano portate dal Giordano, Giosuè le eresse in Gàlgala.
4:20 And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.
5.2322249412537s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?